...сам-себе-sputnik... (alexx_off) wrote,
...сам-себе-sputnik...
alexx_off

Categories:

Постмундиальные заметки

Ладно, мундиаль. На несколько недель в Россию понаехало дохрена футбольноозабрченного турья, которого надо было как-то перемещать в пространстве. Отсюда обильная англоязычная навигация на каждом углу. Но вот они свалили, а надписи и объявления остались. Зачем, спрашивается, на каждой станции метро висит её название на английском? Зачем все станции объявляются на басурманском наречии? У нас что, англичан в метро катается больше, чем узбеков? Сильно сомневаюсь. Но тогда на кой тогда вся эта англоязычная хрень?!

Только не надо мне рассказывать про заботу о туристах. В европах этого низкопоклонства нет. В финке объявления на двух государственных языках, в Дании вы не услышите ничего, кроме датского, в Германии звучит только немецкий. В пока ещё испанской Барселоне языков вновь два, и оба государственные. А у нас, значит, за казённый счёт лижут жопу турью. Вот только турья с каждым годом всё больше китайского. И что, через несколько лет начнут дублировать объявления ещё и на ханьском и за государственный счёт всюду лепить иероглифы?

Но Ленинградский ордена Ленина метрополитен имени Ленина - это ещё цветочки. А ягодки – это РЖД. Нахрена, спрашивается, дублировать названия всех станций на английском? Но нет, на платформе Гниложопино гордо написано Gnilozhopino. Даже если электричка останавливается там три раза в день и кроме местных алкашей и немногочисленных дачников ею никто не пользуется. А объявления! Это в метро могут доходчиво сказать, что "Next station Ploschad Vosstaniya. Moskovsky vokzal railway station. Transfer to line three". А РЖДшники не такие. У них всё сурово. "Next stop "Сто первый километр" и никак иначе. Понятно, что у человека, утвердившего этот текст, на стене в рамочке гордо красуется диплом о втором месте на соответствующем конкурсе, но...

Есть ли вообще в Европе города, где объявления в общественном транспорте делаются не только на государственном языке / языке официального нацменьшинства, но и на сугубо иностранных?
Tags: мысли вслух
Subscribe

  • Внезапно подумалось

    А что, если бы у Гоффмана сказка "Щелкунчик" закончилась бы с точностью до наоборот? Не Щелкунчик превратился бы в прекрасного принца и женился на…

  • О наболевшем

    Ладно, хрен ты с ним со всем. Но... Кто-нибудь способен внятно объяснить, с какого перепуга я начал ставить на полку диски Pretty Maids и пока не…

  • Музыкой навеяло

    А что если популярный в последние двенадцать месяцев лозунг "от реки до моря" есть лишь перелицованная половинка старого доброго девиза "od morza do…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • Внезапно подумалось

    А что, если бы у Гоффмана сказка "Щелкунчик" закончилась бы с точностью до наоборот? Не Щелкунчик превратился бы в прекрасного принца и женился на…

  • О наболевшем

    Ладно, хрен ты с ним со всем. Но... Кто-нибудь способен внятно объяснить, с какого перепуга я начал ставить на полку диски Pretty Maids и пока не…

  • Музыкой навеяло

    А что если популярный в последние двенадцать месяцев лозунг "от реки до моря" есть лишь перелицованная половинка старого доброго девиза "od morza do…