...сам-себе-sputnik... (alexx_off) wrote,
...сам-себе-sputnik...
alexx_off

Category:

Цитата дня

"Ютаями в Китае спокон веку называли евреев. Ютай, или, полностью, ютайжень, - это, несомненно, в первую очередь транскипционное обозначение. Однако оно может одновременно читаться и по смыслу. Первый иероглиф значит "всё ещё", "несмотря ни на что", "вопреки", "по-прежнему". Второй употребляется в китайском языке крайне часто и входит, например, составной частью в такие слова, как "тайфэн" (в японском чтении "тайфун") - "великий ветер". Третий же иероглиф - это "человек", "люди". Таким образом, в целом "ютайчжень" значит: "как ни крути - великий народ" или, если выразиться несколько по-ютайски, - "таки великий народ".

Хольм ван Зайчик "Дело Судьи Ди".
Сноска на странице.
Tags: немоЁ
Subscribe

  • Цитата дня

    "Немецкие психологи установили прямую корреляцию между вегетарианством и депрессивными состояниями. И еда унылая, и стоит дороже, чем та, которая…

  • Цитата дня

    "Когда в США устаканилась ЛГБТ-повестка, то есть произошла нормализация, ушла проблематизация, про это перестали спорить и ругаться, юноши перестали…

  • Литературная цитата дня

    "Было раньше время, когда молодежь вместо всяких краш, лук, хайп, байт и кринж и т.д. использовала нормальные русские слова по типу: brat, droog,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments